Pallo Latke Lyrics & English Translation - Shaadi Mein Zaroor Aana

Pallo Latke Song Lyrics and English Translation from the movie Shaadi Mein Zaroor Aana
Pallo Latke song is from the movie Shaadi Mein Zaroor Aana, sung by Jyotica Tangri and Yasser Desai, music by Raees and Zain-Sam and lyricist of this song Kumaar.

Song Credits:
Movie - Shaadi Mein Zaroor Aana
Singer - Jyotica Tangri & Yasser Desai
Music - Raees & Zain - Sam 
Lyrics - Kumaar
Rap - Fazilpuria
Music On: T Series



Do tole ki mundri laa de
Teen tolle ka kangna
Muh dikhayi dede phir tu
Leja apne angna x (2)
Buy me a ring of two tolas
Bangle of three tolas
Give me Muh Dikhayi
Take me to your home
Muh Dikhayi is a ritual in Hinddusm
In which ladies next door see face newly bride
And they give her something for seing her face
Like money or jewelry etc

Na samajh tu cheez purani
Chehra mera piece nurani
Dekhega to kha jaayega
Sau sau jhatke

Don't consider me any old thing
Face of mine is bright (beautiful)
If you see once, you'll get shocked hundred times
Nurani is an Arabic word which means light

Pallo latke re mahro pallo latke
Pallo latke re mahro pallo latke
Zara sa, zara sa, zara sa tedho hoja balma
Pallo latke re tharo pallo latke
Pallo latke re tharo pallo latke

Pallo dangles, my pallo dangles
Pallo dangles, my pallo dangles
Just a little, just a little, just a little lift up, beloved
Pallo dangles, my pallo dangles
Pallo dangles, my pallo dangles
Pallo is the end part of saari, most Indian women wear,
Which dangles behind their back

Arre face vilayti, ghoonghat desi
Brand bada hi dhaakad tu
Bollywood mera danka bajta
Down ko rakh thodi akad tu

Hey face is foreign, veil is Indian
Brand is very powerful
I am very famous in Bollywood
You behave properly in front me
Dnaka Bajna is a Hindi Idion
Which means to be very famous

Beauty pe huye launde bawle
Baat alag tere face mein
Re Kat, Kareena ghani sain par
Tere jaisi rani poore desh mein

Boys got crazy on the beauty
Your face keeps a separate value
Hey Kat, Kareena are there but
There is no queen like you in whole country

Re dheere dheere chunri sarakne lagi
Meri dhak dhak dhadkan badhne lagi
Thoda close to aaja baby, mukhda dikha ja
Bina peete hi mujhe to yaaron chadhne lagi

Your scarf began to slip slowly slowly
My heart-beats began to race
Just come close baby, just show me your face
I began to get drunk without drinking, friends 

Sajna ve ankh teri hai badtameez re
Paani paani karde sharam se hai aisi cheez re x (2)

Oh beloved, your eyes are ill-mannered
This is the thing which makes one shy
Sharam se pani pani karna is a Hindi idion
Which means to make one shy

Hai neeyat ki khoti, karti badmashi
Beiman bhi hai yeh haan achchi khaasi

It (eyes) has wrong intention, it does knavery
Yes this is also dishonest 

Karti jave yeh shaitani
Khud ki kaise karoon nigrani
Ghoori jave nonstop mujhe dat dat ke re

When it makes mischief
How do I watch myself
It stares continuesly scolding me again and again 

Pallo latke re mahro pallo latke
Pallo latke re mahro pallo latke
Zara sa, zara sa, zara sa tedho hoja balma
Pallo latke re tharo pallo latke
Pallo latke re tharo pallo latke

For Correction Click Here

0 comments

Powered by Blogger.