Bekhayali Song Lyrics & English Translation - Kabir Singh

Bekhayali song lyrics and English translation from the movie Kabir Singh, sung by Sachet Tandon, music by Sachet-Parampara as well and lyricist of this song is Irshad Kamil.

Song: Bekhayali
Movie: Kabir Singh
Singer: Sachet Tandon 
Music: Sachet-Parampara
Lyrics: Irshad Kamil
Music On: T Series


Bekhayali mein bhi tera hi khayaal aaye
Kyun bichhadna hai zaroori ye sawaal aaye
Teri nazdeekiyon ki khushi behisaab thi
Hisse mein faasle bhi tere bemisaal aaye

I think only of you even in loneliness
Why separation is necessary it struck me
There was so much happiness to have you near
Separation comes in your part as well 

Main jo tumse door hoon
Kyun door main rahoon
Tera guroor hoon
Aa tu faasla mita
Tu khwaab sa mila
Kyun khwaab tod doon oo..

I am far away from you
Why am I suppose to..
I am your proud
You come and remove these distances
You met me like a dream come true
Why am I suppose to break this dream

Bekhayali mein bhi tera hi khayaal aaye
Kyun judaai de gaya tu, ye sawaal aaye
Thoda sa main khafa ho gaya apne aap se
Thoda sa tujhpe bhi bewajah hi malaal aaye

Hai ye tadpan, hai ye uljhan
Kaise jee loon bina tere
Meri ab sab se hai annban
Bante kyun ye Khuda mere hmm...

There is agonization, there is entanglement
How should I live without you
I have strife with everyone now
Oh my god tell me hmmm....

Ye jo log-baag hain
Jungle ki aag hain
Kyun aag mein jalun...
Yeh nakaam pyaar mein
Khush hain haar mein
Inn jaisa kyun banun oo...

These people are like forest fire
Why should I burn in this fire
These people are happy to lose in love
Why do I become like them

Raatein dengi bata
Neendon mein teri hi baat hai
Bhoolun kaise tujhe
Tu toh khayalon mein saath hai

My nights tell you
There is only you in my dreams
How do I forget you?
You are with me in my dreams

Bekhayali mein bhi tera hi khayaal aaye
Kyun bichhadna hai zaroori ye sawaal aaye

Nazaron ke aage har ik manzar
Ret ki tarah bikhar raha hai
Dard tumhaara badan mein mere
Zeher ki tarah utar raha hai

Every moment is going down 
Before eyes like sand through hand
Your pain is flowing throughout my
Body like some kind of poison

Aa zamaane aazma le roothta nahin
Faaslon se hausla ye toot'ta nahin
Naa hai woh bewafa aur na main hoon bewafa
Woh meri aadaton ki tarah chhoot'ta nahin

Come world, test me, I won't forget her
This will power does not break by separation
Neither he is cheater not I am cheater
He does not go away like my habits
Bewafa who is cheater or cheats in love

For Correction Click Here

0 comments