Wednesday, 17 August 2016

Driving Slow Lyrics & English Translation – Badshah

By — Lyrics Fundoo

  • Tweet

08:10

This song Driving Slow has been sung by Badshah, It is presented by MTV Spoken World 2. Its music has been produced by Badshah.

Song - Driving Slow
Artist - Badshah
Video - Robby
Produced By - MTV India
Executive Producer - Jaggi




Einstein…

I’m driving slow..
Gaadi mein beamer 640 mein
Panchkula se Chandigarh
Chandigarh se Mohali mein

I'm driving slow
In the car, In the beaner 640
From Panchkula to Chandigarh
From Chandigarh in Mohali

Haal hi mein..
Bollywood se phone kafi aane lage
Par tera bhai chill kar raha Manali mein

Recently
I began to receive calls from Bollywood a lot
But your brother is having fun in Manali

Gaadi slow.. phir bhi pahochun wahan
Main jahan tum kabhi bhi pahonch na sako
Gaali do.. mujhse jalne walon lekin
Meri kamyabi se jo khush.. taali do

Car is slow.. Still I'll reach there
Where you will never be able to reach
Abuse.. you who envy me but
Give me high five who are happy with my success

Mujhse jalne wale jal jal ke kaale ho gaye
Mujhpe marti unki behne
Woh mere saale ho gaye

Who envy me, got black by burning
Their sisters fall in love with me
They became my saale
In first line, in Hindi jalna means to envy and jalna also means to burn, therefore if you burn something like iron, it will got black by burning.
Saala means brother of wife, sale is the prular noun of sala

Woh bolte hain maine kar diya
Mila khali glass maine bhar diya
Jinko bhi mujhpe doubt tha
Maine sabka muh band kar diya
Mummy papa ko leke naya ghar diya
Apna bank account maine bhar diya
Iss saal mujhse jalne walon ke liye
Kaafi zyada thandi hone wali hain ye sardiyan

They only say, I did it
I got empty glass which I filled
People who did doubt me
I made everyone keep quit
I brought new house for mother and father
I filled my bank account
This year for the people who envy me
This winter is going to be colder

Yeah! Woh kaampenge, woh kaampenge
Yeah! Sab apna rasta naapenge, woh naapenge

Yeah! they will be shivering
Yeah! Everyone will get out of my way
Rasta naapna means to get out of someone's way

(I’m driving slow, I’m driving slow
Dheere meri gaadi, I’m driving slow
Dheere meri gaadi, I’m driving slow)

Jabse main hone laga famous
Mujhse jalne walon ki jalne lagi anus
Unhe lagta tha unhone mujhe padh liya
Lekin maine change kar diya syllabus

Since when I began to be famous
People who envy me, their anus began to burn
They thought that they read me
But I changed my syllabus

Bebas bechare mujhse karein
Jaise mere liye khush hain
Mujhko pata hai inki sachayi
Inki baatein badi badi
Lekin kaam inka fuss hai

Poor people pretend in front of me
As they are happy for me
I know their true character
Their big talks
But their work is dull

Bas hawa rap ko hai laggi bimari
Badshah hai dawa
Bante hain shaane
Toh main bhi hoon dedh shaana
Bante hain sher toh main hoon sawa..

Rap just got disease
Badshah is medicine
They pretend to be smart
Then I am smarter here
They are no match for me

Har baat mein aage
Har baat mein behtar
Iss saal teri lunga mein kehkar

I am ahead in every step
I am better for everything
I will insult you by saying that

Mujhse jalne wale jal jal ke kaale ho gaye
Mujhpe marti unki behne
Woh mere saale ho gaye

(Gaadi meri 20 se 30 ki speed ke beech mein
Gaadi mein chill karun
Jaise baitha hoon main beach pe)

My car is at the speed of 20 to 30
I have fun in the car
Like I am sitting on the beach

(You don’t know, you don’t know
You don’t know…) (x2)

0 comments

Powered by Blogger.