Butterfly Lyrics & English Translation – Jab Harry Met Sejal

butterfly song lyrics and English transltion
Butterfly song is from the movie Jab Haary Met Sejal, music by Pritam,sung by Aaman Trikha, Nooran Sisters, Dev Negi and Sunidhi Chauhan and lyricist of this song is  Irshad Kamil

Movie: Jab Harry Met Sejal
Music: Pritam
Lyricist : Irshad Kamil
Singers : Aaman Trikha, Nooran Sisters, Dev Negi and Sunidhi Chauhan
Music On : Sony Music India


Laut ka aaya udta panchi
Naya huaa aagaaz
Barson baad bhi dekho meri
Tractor se oonchi awaaz

Flying bird came back
It's a new beginning
Even after many years 
Look my voice is louder than tractor
Aagaaz means start or beginning

Jive soniya ji
Chaahe kisi ka ho gaya ji (x4)

Khili jahan pe jahan pe gehu
Ruka wahi pe wahi pe main hoon
Hai maarha mota hasta seedha saadha rasta

Where wheat germinated 
I am standing at the same place 
.....................................

Ni aaja..
Sune dilon ki dilon ki dhun ri
Peele gote kinaare ki chunri
Hai odhe baithi phaasle
Tu jo aaye ras le ni aaja..

Come.
Listen to music of hearts
Scarf of the yellow border
Harvest is sitting wearing it
When you come, oh come

Sar aankhon pe hai nakhre sambhale tere
Ab karde na khudko hawaale tere, hey
Ni butterfly banke
Tu le angdaai tann ke
Ni aaja kudi aaja kheton mein

Your tantrums are very valuable for me
Now you entrust yourself, hey
Yeah being butterfly
You take a deep sigh
Now come oh girl come to the farms

Ni butterfly banke
Tu le angdaai tann ke
Ni aaja kudi aaja kheton mein

Aa gadar machayenge hum
Ik ped lagayenge hum
Ni aaja kudi aaja kheton mein

Come we will make uproar
We will plant a tree
Now come oh girl come to the farms

Ni butterfly banke
Tu le angdaai tann ke
Ni aaja kudi.. ni aaja re..

Hoye..

(Vehde sajna de..
Ajj raunakan shaunakan aaiyaan..)

Uss pal main khudko lagti hoon pyari
Jis pal main sochun yaara
Main toh hoon tumhari

At that moment I consider myself so dear
In which I think that I am yours

Kar doon, kar doon
Kya janhit mein jaari
Ab se meri hai tere ishaq pe daawedari

Should I, should I
Announce in public that
My partnership is in your love from now on

Naa main ghabrati
Naa main sharmati
Tujhko khayalon mein
Main laake hoon sataati

I am neither scared
Nor I become shy
I will tease you in your dreams

Mujhko kyun sab kuch bataati
Sunke ye baatein meri akal hawa ho jaati
Maine kar di be-akali to kehna nahi
Maine rakha tujhe dil mein tu rehna wahi pe

Why do you tell me everything
Hearing these talks, my intelligence evaporates
If I did childish thing, don't blame me
I kept you in my heart, you stay there

Ni butterfly banke
Tu le angdaai tann ke
Ni aaja kudi aaja kheton mein (x2)

Aa gadar machayenge hum
Ik ped lagayenge hum
Ni aaja kudi aaja kheton mein

Ni butterfly banke
Tu le angdaai tann ke
Ni aaja kudi aaja.. kheton mein

(Vehde sajjna de..
Ajj raunakan shaunakan aaiyaan..)

Mujh mein ishq ya ishq mein hoon main
Hua mujhe ehsaas re
Khel raha hoon saath yaar ke
Main khwaabon ki taash re (x2)

Love is in me or I am in love
I realised that
I am playing with my friend

Tu hi usko khoj raha hain
Haaye tu hi usko khoj raha hai
Ae dil mere ye na soch
Woh bhi tujhko dhoondh raha hai
Jiski tujhe talaash re

Only you are looking for her/him
Haaye only you are looking for her/him
Oh heart you don't think that
He/She is also looking for you
Who you are looking for

Woh bhi tujhko dhoondh raha hai
Jiski tujhe talaash re.. (x4)

For Correction Click Here

0 comments

Powered by Blogger.